Язык
RUEN
ES
FR
AR
CH
Вход
RUEN
ES
FR
AR
CH
Doc 7300. Издание 8
CONVENTION ON INTERNATIONAL CIVIL AVIATION
Получить доступ
ИНФО
Текст
Редакции
Изменения
Ссылается
Упомянут
В папку
search
Doc 730018 Convention on International Civil Aviation Convention relative a Iyaviation civile internationale Convenio sobre Aviacion Civil lnternacional This document supersedes Doc 730017. Le present document annule et remplace le Doc 730017. Este documento remplaza el Doc 730017. Hactonqni noKyMent saMennet Doc 730017. Eighth Edition - Huitieme edition - Octava edici6n - Hsaanne BocbMoe - 2000 International Civil Aviation Organization Organisation de I'aviation civile internationale Organizacion de Aviacion Civil lnternacional Meyapoa opra3aq rpaacoi aBHaqHH
FOREWORD AVANT-PROPOS This document contains the text of the Convention on International Civil Aviation, signed at Chicago on 7 December 1944 hereinafter referred to as the "Convention", in the English, French, Russian and Spanish languages. Each ofthese texts is equally authentic. The English text is the text adopted and signed at Chicago on 7 December 1944, amended as indi- cated below. The French and Spanish texts are the texts adopted by and annexed to the Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention, signed at Buenos Aires on 24 September 1968 hereinafter referred to as the "Buenos Aires Protocol", amended as indicated below. The text of the Buenos Aires Protocol is reproduced in this document at pages 45 to 47. The Russian text is the text adopted by and annexed to the Protocol on the Authentic Quadrilingual Text of the Convention, signed at Montreal on 30 September 1977 hereinafter referred to as the "Protocol on the Authentic Quadrilingual Text". This Protocol came into force on 16 September 1999. The text ofthe Protocol on the Authentic Quadrilingual Text is reproduced in this document at pages 48 to 51. In the body of the above-mentioned texts ofthe Convention, in English, French, Russian and Spanish, as presented in this document, are incorporated ail the amendments made to the Convention which were in force on 1 January 2000, namely in respect of a Article 3 bis non-use of weapons against civil aircraf in flight b Article 45 permanent seat of the Organization c Article 48 a frequency of Assembly Sessions d Article 49 e powers of Assembly relating to annual budgets e Article 50 a composition and election of Council jl Article 56 membership of Air Navigation Com- mission g Article 61 budget and apportionment of expenses h Article 83 bis transfer of certain functions and duties in cases of lease, charter or interchange of aircraft i Article 93 bis expulsion from the International Civil Aviation Organization or suspension of membership in it and j the final paragraph, adding Russian to the authentic texts of the Convention. Le present document comporte le texte de la Convention relative a I'aviation civile internationale, signt a Chicago le 7 decembre 1944 appele ci-apres la Convention, en langues franqaise, anglaise, espagnole et russe. Chacun de ces textes fait egalement foi. Le texte anglais est celui qui a Cte adopte et sign6 I Chicago le 7 dicembre 1944, amendt de la manikre indiqute ci-dessous. Les textes franqais et espagnol sont ceux qui ont etC adoptes au moyen du Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention, et qui sont annexts a ce protocole, sign6 a Buenos Aires le 24 septembre 1968 appelt ci-apr6s le ctProtocole de Buenos Airem, amende de la manitre indiquee ci-dessous. Le texte du Protocole de Buenos Aires est reproduit dans le pr6sent document aux pages 45 a 47. Le texte russe est celui qui a Cte adopt6 au moyen du Protocole concernant le texte authentique quadrilingue de la Convention, et qui est annexe a ce protocole, sign6 a MontrCal le 30 septembre 1977 appel6 ci-aprks le Protocole concernant le texte authentique quadrilingue. Ce protocole est entre en vigueur le 16 septembre 1999. Le texte du Protocole concernant le texte authentique quadrilingue est reproduit dans le prtsent document aux pages 48 a 5 1. Les textes franqais, anglais, espagnol et russe precites de la Convention, tels qu'ils figurent dans le prtsent document, cornportent tous les amendements apportes a la Convention qui Ctaient en vigueur le I" janvier 2000, et qui concemaient a I'article 3 bis non-utilisation d'armes contre des adronefs civils en vol b I'article 45 siege permanent de I'Organisation c I'article 48 a Wuence des sessions de 1' Assernblde d I'article 49 e pouvoirs de l'Assembl6een matiere de budgets annuels e I'article 50 a composition et 6lection du Conseil jl I'article 56 membres de la Commission de naviga- tion adrienne g I'article 61 budget et rkpartition des ddpenses h I'article 83 bis transfert de certaines fonctions et obligations en cas de location, d'afiktement ou de banali- sation d'a6ronefi i I'article 93 bis exclusion d'un tat de 170rgani- sation de I'aviation civile internationale ou suspension de sa qualit6 de membre de I'Organisation j le dernier paragraphe ajout du russe aux textes authentiques de la Convention.
El presente documento contiene el texto del Convenio sobre Aviaci6n Civil Intemacional, firmado en Chicago el 7 de diciembre de 1944 mencionado en adelante como el "Convenio", en 10s idiomas espaiiol, francks, inglis y ruso. Cada una de Ias versiones es igualmente autkntica. El texto inglks es el que fue adoptado y firmado en Chicago el 7 de diciembre de 1944, y que se ha enmendado como se indica mis abajo. Los textos espaiiol y francis son 10s que fueron adoptados mediante el Protocolo sobre el texto autkntico trilingue del Convenio, firmado en Buenos Aires el 24 de septiembre de 1968 mencionado en adelante como el "Protocolo de Buenos Aires", a1 que se adjuntan y que se han enmendado como se indica mis abajo. El texto del Protocolo de Buenos Aires se reproduce en el presente documento en las piginas 45 a 47. El texto ruso es el que fue adoptado mediante el Protocolo sobre el texto autkntico cuadrilingue del Convenio, firmado en Montreal el 30 de septiembre de 1977 mencionado en adelante como el "Protocolo sobre el texto autkntico cuadrilingiie", que se adjunta a1 Protocolo. ste entr6 en vigor el 16 de septielnbre de 1999 y su texto se reproduce en el presente documento en las piginas 48 a 5 1. PeCCKHM IPOTOKOOM', B KOTOPble BHeCeHbI HUXieyKX3WHble n0npKU. TKCT Hoc-AccKow npOT0KOna IIPHBOAUTCII B HaCTORUeM AOKYMeHTe Ha CTpaHHUaX45--47. TKCT Ha pyG CKOM R3bIKe - 3TO TeKCT, llpHHRTblfi COnaCHO H 'IPWIOXHHI K POTOKOJI' 06 aYTeHTINHOM 9eTblpeXII3bWHOM TeKClX KO BeHWH, llOAllHCaHHOMy B Monpeme 30 cHTIIII 1977 rona B anbefirne HMeHyeMoMy ''OTOKOOM 06 ayTemuqHoM qeTblpeXII3MqHOM TeKCTe". OT OTOKOJI BCTyllUjl B CWly 16 ce'rx6pn 1 999 rona. TKCT llpmona 06 ayTemrHoM '4eTbIpeXII3bMHOM TeKClE npHB0AUTCR B HaCTORUeM AOKY- MeHTe Ha crpmeax 48-5 1. En 10s mencionados textos del Convenio en 10s idiomas B OCHOBHI qama BbIllieynowHyTaDt erros KOHBHH espaiiol, francks, inglks y ruso, que figuran en el presente Ha PYCCKOM, HCKOM, HCWCKOM H PSLHUXKOM IIMKX, documento, se han incluido todas las enmiendas a1 Convenio npHsomMbm B HacroxqeM RoKyMeHTe, BKJIIoqeHH Bce non- que estaban en vigor a1 1 de enero de 2000, relativas a 10s paw K Koeuue, HMeBmHe CW Ha 1 flHBapX 2000 ron a artlculos siguientes HMeHHo noIIpaBw B moeeu a Articulo 3 bis abstenci6n del uso de mas en contra de aeronaves civiles en vuelo b Articulo 45 Sede permanente de la Organizaci6n c Articulo 48 a frecuencia de 10s periodos de sesiones de la Asamblea d Articulo 49 e poderes de la Asamblea respecto a 10s presupuestos anuales e Articulo 50 a composici6n y elecci6n del Consejo f Articulo 56 miembros de la Comisidn de Aero- navegacibn g Articulo 61 presupuesto y distribuci6n de gastos h Articulo 83 bis transferencia de ciertas funciones y obligaciones en 10s casos de arrendamiento, fletamento o intercambio de aeronaves i Articulo 93 bis expulsi6n de la Organizaci6n de Aviaci6n Civil Intemacional o suspensidn de miembros de la Organizaci6n y j pwafo final que aiiade el ruso a 10s textos autCnticos del Convenio. a Cmu 3 bis enpeueeue opyxwrr npms rpwmcwx BOAHIX CYAOB B nonee b Cmu 45 OCTOIIHHO ecronpe6saue Opra- HHIHN c Cmmw 48 a nepuomoc6 ceccak Acca6- nee d Cmbn 49 e npma Accm6neu, Kacaroqnecn ro- nosbrx 61omeo e CTTU 50 a coC'IB H sbr6opbr Corn CmTbH 56 coC'IB AOHBUOHHO KOMHC- cue g CTH 6 1 610me-r H pacnpeAeneHue pacxonos h CTTH 83 bis nepeaqa OnpIpeAeJreHHbIX YHKW H 06113aoefi B cnyqae apemr, paxomrur BOAW- HUX CYAOB mu 06uea HUH i CTH 93 bis HcKrnoqeHe u3 HoAHo opmemuue rpaxaacofi asuauue me npemoaneaee YJIeHCTBa B Hek U j 3KJIIobHO ITYHK'I2 BKrnoqeHe TeKCTa Ha PYCCKOM X3blKe B qHCnO ayTeKnrrHbK TeKCTOB KOHBHM. ii
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
ОБРАЗЕЦ
Для просмотра всей книги требуется Получить доступ
Оглавление